“இந்தியாதான் பிரபாகரனை உயிருடன் வைத்திருக்க விரும்புகிறது!”

ஈழத்தில் இருந்து ஒரு குரல்மு.நியாஸ் அகமது

`அவன் தணிந்த குரலில் கதைத்தான். வார்த்தைக்கு வார்த்தை இடைவெளி விட்டு விட்டுக் கதைத் தான். அந்த இடைவெளிக்குள் அகப்பட்டு, அவஸ்தைப்பட்டு அவஸ்தைப்பட்டு வெளியே வந்தான். இரண்டு வார்த்தைகளுக்கு இடையிலான மெளனத்தில், என் மனம் நசிந்தது. இது ஒரு வலி... பட்டால் மட்டும் புரியும் வலி.’

- இவை, ஈழத் தமிழர் குணா கவியழகன் எழுதிய ‘நஞ்சுண்டகாடு’ நாவலில் வரும் வரிகள். அவருடனான உரையாடலும் இப்படித்தான் இருந்தது. `நஞ்சுண்டகாடு', `விடமேறிய கனவு', `அப்பால் ஒரு நிலம்' என மூன்று நாவல்களை எழுதியவர்; ஊடகவியலாளர். தன் நாவல்கள் மூலம் விடுதலைப் புலிகள் தரப்பையும் நேர்மையாக விமர்சனம் செய்பவர். இப்போது புலம்பெயர்ந்த தமிழர் என்ற அடையாளத்துடன் நெதர்லாந்தில் வசிக்கிறார். அவர் சென்னை வந்தபோது ஒரு முன்பகலில் சந்தித்து உரையாடியதில் இருந்து...

``புலம்பெயர் ஈழத் தமிழரான உங்களை, எது எழுத்தின் பக்கம் திருப்பியது?’’

``எனக்கு இலக்கியம் அவ்வளவு பரிச்சயம் இல்லை. வன்னி யுத்தத்துக்கு பிறகு நான் அமெரிக்காவின், `ஆசிய மறுசீராக்கல் கொள்கை’ குறித்து ஓர் ஆய்வுக் கட்டுரை எழுதினேன். அதன் நீட்சியாக வேண்டுமானால் என் முதல் இலக்கிய நூலான ‘நஞ்சுண்டகாடு’ நாவலைச் சொல்லலாம். யோசித்தால், அதற்கு இன்னொரு முக்கியக் காரணமும் இருக்கிறது. என் நாவல்கள் என் வலிகளுக்கான வடிகால். அதை எனக்கான உளச் சிகிச்சையாக நினைக்கிறேன். போர் தந்த வலிகளில் இருந்து மீள, எனக்கு எழுத்து நல்ல சிகிச்சையாக இருக்கிறது. அந்தச் சுய சிகிச்சையே நாவலாக உருமாறியுள்ளது. இன்னும் சொல்லப்போனால், நான் எழுதப்போகும் ஒரு முக்கியமான நாவலுக்கான பயிற்சியே இந்த மூன்று நாவல்களும்.''

Do you like the story?

Please Appreciate the Author by clapping!

Editor’s Pick

மாதத்திற்கு 7 எக்ஸ்க்ளுசிவ் கட்டுரைகள் படிக்க லாகின் செய்யுங்கள்அனைத்து எக்ஸ்க்ளுசிவ் கட்டுரைகளையும் படிக்க சந்தா செய்யுங்கள்