வெளியிடப்பட்ட நேரம்: 16:47 (07/12/2018)

கடைசி தொடர்பு:16:47 (07/12/2018)

எந்த வயதில் குழந்தைகள் பல மொழிகளைக் கற்றுக்கொள்ளலாம்?

உங்கள் குழந்தை வேற்று மொழிப் பயிற்சிக்குச் செல்லுகிறார்கள் எனில், அவர்களிடம் மதிப்பெண் முக்கியம் இல்ல, நீ அந்த மொழியைத் தெளிவாகக் கற்றுக்கொள்ளுவதுதான் முக்கியம் என்பதைக் கூறி, மொழி பற்றிய புரிதலை ஏற்படுத்துங்கள்.

எந்த வயதில் குழந்தைகள் பல மொழிகளைக் கற்றுக்கொள்ளலாம்?

"என் பொண்ணு ஸ்போக்கன் இங்கிலீஷ் கிளாஸ் போறா, என் பொண்ணு ஜெர்மன் கத்துக்கிறா, இந்தி கத்துகிறா..." என்று பெற்றோர்கள் கூடுகிற இடத்தில் எல்லாம் தன் குழந்தைகள் எக்ஸ்ட்ராவாக என்ன கற்றுக்கொள்கிறார்கள் என்பதுதான் பேச்சாக இருக்கும். உண்மையில் எந்த வயதிலிருந்து பல மொழிகளை கற்றுக்கொள்ள ஆரம்பிக்கலாம் என்பது பற்றிப் பேசுகிறார் சென்னையைச் சேர்ந்த பேச்சாளர் சியாமளா ரமேஷ் பாபு.  சியாமளா ரமேஷ் பாபு

``உணர்வுகளை வெளிப்படுத்தவும், சமூகத்தோடு தொடர்புகொள்ளவும், பிறருடன் செய்திகளை பகிர்ந்து கொள்ளவும் மொழிதான் அடிப்படையாக அமைகிறது, குழந்தைகளைப்  பொறுத்தவரை தாய் மொழி உட்பட, எந்த ஒரு மொழியையும் முதலில் ஒலி வடிவமாகத்தான் அவர்கள் அறிந்துகொள்கிறார்கள். ஒரு குறிப்பிட்ட மொழியின் ஒலியைத் தொடர்ந்து கேட்கும் பொழுதும், அதே சூழலில் தொடர்ந்து வளரும் பொழுதும், அந்த மொழியைப்  பேசும் நபர்களோடு தொடர்ந்து பழகும் வாய்ப்பு கிடைக்கும் போதுதான் குழந்தைக்கு அந்த மொழியோடு நெருக்கம் ஏற்பட்டு அந்த மொழியைப்  கற்றுக்கொள்கிறார்கள். எனவே, திறன் சார்ந்த செயல்பாடுகள்தான் அவர்களின் மொழி வளர்ச்சிக்கு அடிப்படையாக அமையும்.

குழந்தையின் மூளை வளர்ச்சி அவர்களின் பத்து வயதுக்கு 80 சதவிகிதம் முழுமை பெற்றுவிடும். எனவே அந்த வயதில் அவர்களின் கற்றல் திறனும் வேகமாக இருக்கும். குழந்தைகளால் அவர்களின் 7 வயதுக்குள் ஐந்துக்கும் மேற்பட்டமொழியைப் பேசவும், மூன்று மொழிகளை எழுதவும் கற்றுக்கொள்ள முடியும். அதற்காக மொழியைக் கற்றுக்கொடுக்கிறோம் பேர்வழி என்று குறிப்பிட்ட மொழியில் உள்ள கதை புத்தகங்கள், கார்ட்டூன் சி.டிக்கள் என வாங்கிக் குவித்து மொழியைக் குழந்தையின் மூளையில் திணிக்கக் கூடாது. இதனால் குழந்தைகளுக்கு மொழியின் மீது வெறுப்பு ஏற்பட்டு, அந்த மொழியை விட்டு எவ்வளவு தூரம் ஓட முடியும் என்றுதான் நினைப்பார்கள்.

குழந்தைகள்

புதிதாக ஒன்றைக் கற்றுக்கொள்ளும்போது கேட்டல், உணர்தல், பேசுதல் முதலிய செயல்களே முதன்மை வகிக்கின்றன. தாய்மொழி அல்லாத பிற மொழிகளைப் பேசும் சமூகத்தில் வளரும் குழந்தைகளால் அந்த மொழியை எளிமையாய்ப் புரிந்துகொண்டு நாளடைவில் பேசவும் முடியும். இது இயல்பாகவே அவர்களுக்கு புதிய மொழியைக் கற்றுக்கொள்ளும் ஆர்வத்தையும் வளர்க்கும். ஆனால் குழந்தைகளை இளம் வயதிலே வேற்று மொழிப்  பயிற்சி வகுப்புகளில் சேர்த்துவிடும் பட்சத்தில் முதலில் எழுதக்கற்றுக் கொடுத்து அதன் பின்தான் பேசக்கற்றுக்கொடுப்பார்கள். இதனால்தான் குழந்தைகள் அந்த மொழியைக் கற்றுக்கொள்ள திணறுகிறார்கள்.

ஒரே வார்த்தையைத் தனக்கு அறிமுகமான பல மொழிகளில் எப்படிப் பேசுகிறார்கள் என்று தொடர்ந்து கூர்ந்து கவனிப்பதன் மூலம் பன்மொழி சொல்லாடலில் குழந்தைகளின் ஆர்வம் அதிகரிக்கும். உதாரணமாக ஒரு குழந்தைக்கு வீட்டில் பேசும் தாய்மொழி தமிழாகவும், அந்த வீட்டின் பணிப்பெண் தெலுங்கு பேசுபவராகவும் சுற்றி இருக்கும் அக்கம் பக்கத்தினர் மலையாளம் இந்தி போன்ற பிறமொழி பேசுபவராகவும் இருக்கும்பட்சத்தில்... அந்தக் குழந்தை தொடர்ந்து பல மொழிகளின் ஓசையைக் கேட்கும் வாய்ப்புகள் உள்ளதால் மொழித்திறன் வளர்ச்சிக்கு இது பெரிதும் உதவும். அவர்களின் பாஷை நமக்கெதற்கு என்று குழந்தையை அச்சூழலிலிருந்து பிரிக்க வேண்டாம். 

குழந்தைகளின் சிறுவயதிலே அவர்களைப் பயிற்சி வகுப்புகளில் சேர்க்காமல் வீட்டில் வைத்தே முதலில் சிறு சிறு பயிற்சிகள் வழங்கலாம். குழந்தையின் 4 வயதுக்குப் பிறகு அவர்கள் விளையாடும் நேரத்தில் மொழி விளையாட்டுகளை அறிமுகப்படுத்தலாம். ஒரு மொழியில் புது வார்த்தையைச் சொல்லி இது என்ன பாஷை கண்டுபிடி என்றோ அல்லது, ஒரே வார்த்தையை ஆங்கிலம் தமிழ் தெலுங்கு மலையாளம் மற்றும் இந்தியில் எப்படிச் சொல்வார்கள் எனக் குழந்தைகளிடம் கேட்டு, அவர்களுக்கு ஒரு புது மொழி வார்த்தைகளை அறிமுகப்படுத்தலாம்.

பயிற்சி

குழந்தையின் 8 வயதுக்குப்பிறகு, குழந்தைகளுக்கான கதை புத்தகங்களை வாங்கும்போது இணைப்பாக அதனோடு சேர்த்து பன்மொழி வார்த்தைகளும் அதற்கான அர்த்தங்களும் கொண்ட அகர முதலியையும் சேர்த்து வாங்கிக்கொடுக்கலாம். அதன் பின் அந்த அகரமுதலி மூலம் கதைகளை வேறு மொழிக்கு மாற்றுவதற்குப் பயிற்சி வழங்கலாம்.

குழந்தையின் தாய் மொழியைக்  கூடுமானவரை வீட்டில் பேசுவதை நாம் வழக்கமாகக் கொண்டால் மற்ற மொழிகளைத் தாய்மொழியின் துணை கொண்டு எளிதில் கற்றுக்கொள்ளமுடியும்

வேற்று மொழியில் உள்ள குழந்தைகளுக்கான படங்களை வீட்டில் போட்டுக் காண்பியுங்கள். அதன் வசனங்கள் குழந்தைகளுக்குப்  புரியவில்லை என்றாலும் கூட, அவர்களால் அதை கற்பனை செய்து பார்க்க முடியும். குழந்தைகள் சில இடங்களில் விளக்கங்கள் கேட்கும் பட்சத்தில் அவர்களுக்கு விளக்கங்கள் அளிக்கலாம்.

வேற்று மொழிகளில் உள்ள குழந்தைகளுக்கான விளக்கச்சித்திரங்கள், கார்டூன் சீடிக்கள் போன்றவற்றை வாங்கிக்கொடுத்து அவர்களோடு சேர்ந்து நீங்களும் கற்றுக்கொள்ளலாம் அல்லது கற்றுக்கொடுக்கலாம்.

இது போன்ற சிறுசிறு செய்கைகளின் மூலம் வேற்று மொழி குறித்த ஆர்வத்தை முதலில் குழந்தைகளுக்கு ஏற்படுத்தி அதன் பின், பயிற்சி வகுப்புகளுக்கு அனுப்பும் பட்சத்தில் அவர்களும் ஆர்வத்துடன் கற்றுக்கொள்வார்கள். பயிற்சி வகுப்பில் சேர்க்கிறீர்கள் எனில் பயிற்சியாளர் அந்த மொழியில் வல்லுநர்தானா?என்பதை உறுதி செய்து குழந்தைகளைச் சேர்த்துவிடவும்.

திறன்சார் செயல்பாடு

உங்கள் குழந்தை வேற்று மொழிப் பயிற்சிக்குச் செல்லுகிறார்கள் எனில், அவர்களிடம் மதிப்பெண் முக்கியம் இல்ல, நீ அந்த மொழியைத் தெளிவாகக் கற்றுக்கொள்ளுவதுதான் முக்கியம் என்பதைக் கூறி, மொழி பற்றிய புரிதலை ஏற்படுத்துங்கள்.

இவை எல்லாவற்றையும் தாய் மொழியை குழந்தை மறக்காமல் பழக்க வேண்டும். எல்லா மொழிகளும் தனக்கான ஒரு தனித்தன்மை கொண்டது என்பதை சிறு வயதிலிருந்தே உணர்த்துதல் நல்லது. பயிற்சி செய்து பாருங்கள். இனி உங்கள் குழந்தையும் பன்மொழியாளர்தான்!"


டிரெண்டிங் @ விகடன்