Published:Updated:

அழிந்துபோன ஆவணங்கள்... பறிபோகும் கோயில் சொத்துகள்!

திருவட்டாறு கோயில்
பிரீமியம் ஸ்டோரி
News
திருவட்டாறு கோயில்

திருவிதாங்கூர் மன்னர் காலத்தில் கன்னியாகுமரி மாவட்டத்தின் கோயில்கள் சிறப்பாகப் பராமரிக்கப்பட்டன.

``கன்னியாகுமரி மாவட்டத்தில் இருக்கும் 490 கோயில்களுக்கான அழிந்துபோன ஆவணங்களை, மலையாளத்தில் இருக்கும் மூல ஆவணங்களி லிருந்து தமிழில் மொழிபெயர்த்து புதிதாக உருவாக்கும்படி, உயர் நீதிமன்ற மதுரை கிளை உத்தரவிட்டுள்ளது. அதன்படி ஆவணங்கள் உருவாக்கப்பட்டால், நூற்றுக்கணக்கான ஏக்கர் கோயில் நிலங்களின் ஆக்கிரமிப்புகள் வெளிச்சத்துக்கு வரும்’’ என்கிறார்கள் சமூகச் செயற்பாட்டாளர்கள்.

கன்னியாகுமரி மாவட்டம், சுதந்திரத்துக்கு முன்பு திருவிதாங்கூர் சமஸ்தானத்தின்கீழ் இருந்தது. இந்தியாவில் மொழிவாரி மாநிலங்கள் பிரிக்கப்படும் போது அது கேரளாவுடன் இருந்தது. 1956-ம் ஆண்டு கன்னியாகுமரி மாவட்டம் தமிழ்நாட்டுடன் இணைக்கப்பட்டது. அப்போது குமரி மாவட்டத்தில் இருந்த 490 கோயில்களும் அவற்றின் சொத்துகளும் தமிழக அரசு அதிகாரிகளிடம் ஒப்படைக்கப்பட்டன. ஆனால், அவற்றை முறையாகப் பராமரிக்காததால் ஏராளமான கோயில் சொத்துகள் குறித்த ஆவணங்கள் இப்போது இந்து சமய அறநிலையத் துறை வசம் இல்லை.

என்.தங்கப்பன் - அன்புமணி
என்.தங்கப்பன் - அன்புமணி

இந்த நிலையில்தான், `கன்னியாகுமரி மாவட்டத்தில் உள்ள 490 கோயில்களின் சொத்துகள் தொடர்பாக மலையாளத்தில் உள்ள பழைய செட்டில்மென்ட் பதிவேடுகளை தமிழில் மொழி பெயர்க்க வேண்டும்’ என ஆதிகேசவ பக்தர்கள் சேவா டிரஸ்ட் செயலாளர் என்.தங்கப்பன் உயர் நீதிமன்ற மதுரை கிளையில் வழக்கு தொடர்ந்தார்.

வழக்கை விசாரித்த நீதிமன்றம், `இதுதொடர்பாக இந்து சமய அறநிலையத் துறை ஆணையர் மற்றும் குமரி மாவட்ட ஆட்சியர் நடவடிக்கை எடுக்க வேண்டும்’ என தீர்ப்பு வழங்கியிருக்கிறது.

விகடன் Daily

Quiz

சேலஞ்ச்!

ஈஸியா பதில் சொல்லுங்க...

ரூ.1000 பரிசு வெல்லுங்க...

Exclusive on APP only
Start Quiz

உங்கள் அன்றாட தேவைகளின் அனைத்து பொருட்களையும் சிறந்த தள்ளுபடியில் வாங்க

VIKATAN DEALS

தங்கப்பனிடம் பேசினோம், “திருவிதாங்கூர் மன்னர் காலத்தில் கன்னியாகுமரி மாவட்டத்தின் கோயில்கள் சிறப்பாகப் பராமரிக்கப்பட்டன. கோயில்களில் நித்ய பூஜைகள் தடைபடாமல் நடைபெற வேண்டும் என்பதற்காக நூற்றுக்கணக்கான ஏக்கர் நிலங்களை கோயில் பெயரில் எழுதிவைத்தனர். இப்போது அந்த விவரங்களை தகவல் அறியும் உரிமை சட்டத்தில் கேட்டால், `அந்த ஆவணங்கள் அழிந்துபோய்விட்டன’ என்று பதில் தருகிறார்கள்.

குமாரகோயில் கிராமத்திலிருக்கும் முருகன் கோயிலுக்கு சொந்தமான நிலங்களை தனியாருக்குத் தாரைவார்த்திருக்கிறார்கள். இந்தப் பகுதியில் உள்ள 12 சிவாலயங்களுக்கும் நூற்றுக்கணக்கான ஏக்கர் நிலங்கள் இருந்திருக்கின்றன. ஆனால், அந்த ஆவணங்களைப் பற்றிய விவரங்கள் இல்லை. 108 திவ்யதேசங்களில் ஒன்றான திருவட்டாறு கோயிலுக்கு, கேசவன் புதூர் கிராமத்தில் 450 ஏக்கர் வயல் இருந்திருக்கிறது. ஆதிகேசவன் பெயரை வைத்துதான் `கேசவன் புதூர்’ என்ற பெயரே அந்தக் கிராமத்துக்கு வந்தது. அங்கிருந்து நெல் அறுவடை செய்து மாட்டுவண்டிகளில் திருவட்டாறு கோயிலுக்குக் கொண்டுவருவார்கள். இப்போது 450 ஏக்கர் நிலத்துக்கான ஆவணங்கள் பற்றிய தகவலும் இல்லை.

திருவட்டாறு கோயில்
திருவட்டாறு கோயில்

திருவட்டாறு கோயிலுடன் தொடர்புடைய 12 சாஸ்தா கோயில்கள் இருந்திருக்கின்றன. அந்தக் கோயில்கள் ஒவ்வொன்றுக்கும் பல ஏக்கர் நிலங்களும் இருந்திருக்கின்றன. அதில் ஒன்றுதான் ஆற்றூர் அருகே உள்ள ராமநல்லூர் சாஸ்தா கோயில். அந்தக் கோயில் இப்போது தனியார்வசம் உள்ளது. மலையாள ஆவணப்படி அந்தக் கோயிலுக்கு 36 ஏக்கர் நிலம் இருந்திருக்கிறது. இதுதொடர்பாக நான் கேள்வி எழுப்பிய பிறகே, இந்து சமய அறநிலையத் துறை அதிகாரிகள் தனியாரிடமிருந்து அந்தக் கோயிலை மீட்க பத்மநாபபுரம் நீதிமன்றத்தில் வழக்கு தொடர்ந்திருக்கிறார்கள். அதில் என்னையும் ஒரு பார்ட்டியாகச் சேர்த்திருக் கிறார்கள். அத்திச்சேரி காவு சாஸ்தா கோயில் ஆவணங்களும் காணவில்லை. முதலார் கண்ட சாஸ்தா கோயிலுக்குச் சொந்தமான நான்கு ஏக்கர் 71 சென்ட் நிலத்தை சிலர் ஆக்கிரமித்து ரப்பர் பயிரிட்டிருக்கிறார்கள். அந்தக் கோயிலுக்கான ஆவணங்களும் இல்லை.

Follow @ Google News: கூகுள் செய்திகள் பக்கத்தில் விகடன் இணையதளத்தை இங்கே கிளிக் செய்து ஃபாலோ செய்யுங்கள்... செய்திகளை உடனுக்குடன் பெறுங்கள்.

அதனால்தான் மலையாளத்தில் உள்ள மூல ஆவணங்களை தமிழில் மொழிபெயர்த்து அச்சிடுவதுடன், டிஜிட்டல்மயமாக்க வேண்டும் என்று வழக்கு தொடர்ந்தேன். நீதிமன்றமும் அதற்கான உத்தரவை வழங்கியுள்ளது. மலையாள மூல ஆவணங்கள் தமிழில் மொழிபெயர்க்கப்படும்போது கோயில் நிலங்கள் எங்கெங்கு உள்ளன, யார் யார் அனுபவித்துவருகிறார்கள் என்ற முழுவிவரங்கள் தெரியவரும். அதிகாரிகள் கண்டிப்புடன் நடவடிக்கை எடுத்தால் ஆக்கிரமிப்பாளர்கள் பலரும் சிறையில் களி தின்ன வேண்டிவரும்” என்றார்.

கன்னியாகுமரி மாவட்ட திருக்கோயில்கள் இணை ஆணையர் அன்புமணியிடம் பேசினோம். “குமரியை தமிழ்நாட்டுடன் இணைக்கும்போது கேரளா தரப்பில் இருந்த ஆவணங்கள், முதலில் வருவாய் துறையிடம் தான் ஒப்படைக்கப்பட்டன. வருவாய் துறையிலிருந்து எங்களிடம் கோயில்களை ஒப்படைக்கும்போது ஆவணங்கள் தமிழில் தான் இருந்தன. அவைதான் அழிந்து விட்டன. அதனால், எந்தக் கோயிலிலாவது மலையாளத்தில் ஆவணங்கள் உள்ளனவா என்று கேட்டு கோயில் மேலாளர்களுக்கு ஒரு கடிதம் எழுதியிருக்கிறேன். மலையாளத்தில் ஆவணங்கள் இருப்பது தெரிந்தால் அவை தமிழில் மொழிபெயர்க்கப்படும். மலையாளத்தில் உள்ள மூல ஆவணங்களைப் பெறுவதற்கான முயற்சிகளையும் எடுத்துவருகிறோம். அவை கிடைத்தால், தமிழில் மொழிபெயர்க்கப்படும்” என்றார்.

‘‘குமரி மாவட்டத்தின் ‘ஏ’ ரிஜிஸ்டரை வைத்து அனைத்து சொத்துகளையும் அடையாளப் படுத்தலாம். கிராமப் பஞ்சாயத்து அலுவலகங்களிலும் கோயில்களிலுமே ஆவணங்களைக் கேட்டுப் பெறலாம்” என்கிறார்கள் வருவாய் துறையைச் சேர்ந்த அனுபவஸ்தர்கள்.

செய்யுமா இந்து சமய அறநிலையத் துறை?